La création d’une tapisserie brodée complexe de l’envergure de la Tapisserie du French Shore nécessite beaucoup de mains. Voici les personnes qui se sont le plus directement impliquées dans ce projet : |
Jean-Claude Roy, l'artiste
Jean-Claude Roy est né à Rochefort sur mer, en France, en 1948. Il a développé un intérêt pour la peinture alors qu’il vivait à Terre-Neuve dans les années 70, et est devenu l’un des interprètes les plus connus des paysages de l’île, travaillant principalement à la peinture à l’huile, avec un couteau à palette. Il a récemment terminé un projet auquel il a consacré de nombreuses années, qui consistait à peindre des représentations de chaque communauté de l'île de Terre-Neuve. Ses tableaux se trouvent dans des collections publiques et privées aux États-Unis, au Canada et en Europe. Citoyen français et canadien, il passe maintenant une partie de l'année dans chaque pays. Il a travaillé avec son épouse Christina pour développer l'idée originale de la Tapisserie et, ayant accepté de dessiner la première partie, ne s’est en somme jamais arrêté. |
|
Christina Roy, conceptrice d’images
Christina Roy est née à Corner Brook, à Terre-Neuve, en 1949. Elle est médecin de formation, et s’intéresse depuis longtemps à la broderie. Avec son mari Jean-Claude, elle a proposé l'idée de concevoir une tapisserie brodée présentant l'histoire de Terre-Neuve après avoir visité le musée de Bayeux, en France. Elle a collaboré avec la Société historique du French Shore pour adapter le concept de manière à raconter l'histoire de la région du French Shore, à Terre-Neuve. Son rôle dans le cadre de ce projet a consisté à effectuer des recherches historiques, à ajouter des couleurs aux dessins de Jean-Claude, et à rédiger des directives à l’intention des brodeuses. |
|
Joan Simmonds, directrice de programme
Ce projet a été véritablement inspirant pour moi. J’ai toujours eu un grand intérêt pour l'artisanat. Ma mère m'a enseigné comment broder quand j'avais dix ou onze ans. Elle inventait des motifs qu’elle ajoutait aux manteaux et au linge de lit. J'aime confectionner des courtepointes, ainsi que des pièces murales en patchwork. Ce projet s’est révélé beaucoup plus difficile qu’aucun d’entre nous ne le pensait. Nous avons dû faire notre propre chemin; il n'y avait pas de conseiller spécifique vers lequel nous pouvions nous tourner pour obtenir de l'assistance. Nous avons dû apprendre au fur et à mesure. Je continue à broder de mon côté, et j’ai récemment réalisé un portrait de mon père en utilisant le point de Bayeux. |
|
Collen McLean, directrice des images
J'ai grandi à Anchor Point, à Terre-Neuve, et je me suis intéressée au tricot et à la broderie toute ma vie. Quand l'occasion s’est présentée de travailler sur la Tapisserie du French Shore, j'ai accepté, et j'ai aimé chaque minute que j’y ai consacrée. Le travail était très méditatif et j'ai adoré le son des aiguilles traversant le matériau. |
|
Alice (Alyward) Dower, superviseure de la production
J'ai grandi sur Fishot Island, dans la province de Terre-Neuve et Labrador et, depuis l'enfance, je suis profondément intéressée par le tricot, les courtepointes et la broderie. Ces compétences sont étroitement liées à nos traditions culturelles. J'ai été très heureuse d’avoir l'occasion d'utiliser et d’améliorer mes compétences de brodeuse en participant à la réalisation de la Tapisserie du French Shore. C'est étonnant de voir comment notre culture locale peut être exprimée de façon si vivante et si attrayante. Je suis très fière de participer à cet effort historique. |
|
Elaine (Hayter) Dower, consultante en matière de points de broderie
Je suis enseignante à la retraite, j’habite à Conche depuis 34 ans, et je m’y considère chez moi. Je confectionne des courtepointes et des broderies pour mon plaisir, mais travailler sur la Tapisserie du French Shore a été un privilège pour moi. |
|
Sharon (Pilgrim) Foley, brodeuse
Je suis originaire de Roddickton, mais j’habite maintenant à Conche. La chose que j'ai le plus aimé à propos de la Tapisserie du French Shore a été de travailler au côté de mes collègues et de rencontrer de nouvelles personnes tous les jours. Je ne savais pas broder auparavant, mais j'ai aimé apprendre les différents points de la Tapisserie. |
|
Cathy (Bolger) Flynn, brodeuse
J'ai grandi à Conche et j’ai choisi de vivre et d’élever ma famille ici. Je suis très fière de dire que j'ai contribué à créer la Tapisserie du French Shore. C'est ma tante Donna Chase qui m'a enseigné comment broder quand j'étais jeune. Je me souviens encore de la taie d'oreiller que j'ai faite, avec des petites feuilles et fleurs. Ma partie préférée du projet de tapisserie a été de travailler avec d’autres femmes tous les jours et de rencontrer des visiteurs intéressants venus de lieux très éloignés. |
|
Kelly Elliott, brodeuse
J’ai le privilège de vivre à Conche et d’avoir eu l'occasion de travailler sur la Tapisserie du French Shore. Cela a été une merveilleuse expérience d’apprentissage pour moi. Bien sûr, lorsque les poissons arrivaient, nous devions poser nos aiguilles à coudre et nous rendre à l’usine. |
|
Viola (Chaytor) Byrne, brodeuse
Je suis née à Northeast Crouse, mais j’ai élevé ma propre famille à Conche. J'ai occupé plusieurs emplois au cours de ma vie, mais travailler sur la Tapisserie du French Shore a été mon expérience préférée. Dès l’instant où j'ai senti l'aiguille dans ma main, je me suis détendue et j’ai oublié tout le reste. |
|
Anne (Carroll) Byrne, brodeuse
Je suis née à Conche et j’ai très heureuse d’élever ma propre famille ici. J'ai adoré travailler sur la Tapisserie, car cela m'a donné l’occasion de travailler avec les autres et j'ai appris comment broder. Nous avons consacré quelques heures à la réalisation de cette œuvre! |
|
Margaret (Sawers) Wiseman, brodeuse
Je suis né à St. John's, mais marié et a élevé ma famille Conche. Quand on m'a demandé de devenir une brodeuse, je n'avais jamais utilisé une aiguille dans ma vie! Je ne pense pas que j'étais capable de faire la broderie, mais maintenant je suis très fier de pouvoir dire que j'ai travaillé sur la Tapisserie française Shore. |
|
Angela (Simmonds) Chaytor, brodeuse
Je suis né à Conche, s'est marié et a grandi ici ma propre famille. Lorsque nous avons commencé à travailler à la tapisserie, c'était juste un travail pour moi et je ne pense pas que notre histoire a été si important que cela. Maintenant, il est si beau pour moi que je suis très fier d'avoir été une partie de celui-ci. Lorsque j'ai reçu l'invitation à assister à l'ouverture, j'ai réalisé que la côte française tapisserie avait le potentiel pour devenir l'un de Terre-Neuve-Labrador et les attractions touristiques le plus grand. |
|
Annie (Dempsey) Fitzpatrick, brodeuse
Je suis né à Conche, mais a grandi à Grand Oies. J'ai toujours aimé l'artisanat et lorsque le projet est venu pour travailler sur la tapisserie je sentais que ce serait bon pour moi. J'ai vraiment apprécié de travailler sur la tapisserie et de travail avec les femmes. |
|
Elizabeth (Hunt) Gardiner, brodeuse
J'ai grandi dans Conche, marié et a élevé ma famille ici. J'ai beaucoup aimé le temps que j'ai passé à travailler sur la tapisserie. Ma partie préférée est de voir chaque section en cours d'achèvement et la façon dont les couleurs vont de pair. J'étais vraiment fier de mon travail! |
|